Ars Longa, Vita Brevis — Искусство долговечно, жизнь коротка

Ars Longa, Vita Brevis — откуда растут ноги

Сегодня обратил внимание, что сайт занимает вторую позицию в результатах запроса «ars longa, vita brevis перевод».

Чтобы на разочаровывать тех, кто ищет перевод, фраза «ars longa, vita brevis [est]» переводится как «искусство долговечно, жизнь коротка». Если не ошибаюсь, авторство фразы принадлежит Гиппократу.

Автор: ; опубликовано в: Всё подряд;
15
Мар
2008

RSS Комментарии к статье «Ars Longa, Vita Brevis — Искусство долговечно, жизнь коротка» (1)  »

  1. Tigress

    Полностью афоризм звучит так: «Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile»«жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно».

Пожалуйста, не используйте эту форму для комментирования! Данная форма предназначена исключительно для ботов.

Оставить комментарий к записи «Ars Longa, Vita Brevis — Искусство долговечно, жизнь коротка»

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Оставляя комментарий, вы выражаете своё согласие с Правилами комментирования.

Подписаться, не комментируя

गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा